-
1 Береженого Бог бережёт
General subject: take care of yourself and God will take care of youУниверсальный русско-английский словарь > Береженого Бог бережёт
-
2 береженого Бог бережёт
General subject: take care of yourself and God will take care of youУниверсальный русско-английский словарь > береженого Бог бережёт
-
3 береженого бог бережёт
General subject: take care of yourself and God will take care of youУниверсальный русско-английский словарь > береженого бог бережёт
-
4 береженого Бог бережёт
Universale dizionario russo-italiano > береженого Бог бережёт
-
5 Береженого Бог бережёт
adjidiom. Vorsicht ist besser als Nachsicht., Versichere dich zweimal!Универсальный русско-немецкий словарь > Береженого Бог бережёт
-
6 Береженого Бог бережёт.
Универсальный русско-немецкий словарь > Береженого Бог бережёт.
-
7 береженого бог бережет
• БЕРЕЖЕНОГО (И) БОГ БЕРЕЖЕТ[saying]=====⇒ а person who is cautious and alert avoids danger (said as advice to be careful, not to take risks, and also as a justification for taking what may seem to be unnecessary precautions):- better (to be) safe than sorry.♦ Все эти предосторожности были, конечно, с запасом, но бережёного Бог бережёт (Солженицын 2). Some of these precautions, of course, proved not to have been strictly necessary, but God helps those who help themselves (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > береженого бог бережет
-
8 береженого и бог бережёт
Set phrase: although the sun shine, leave not thy cloak at home, better safe than sorry, caution is the parent of safety (God helps those who help themselves), discretion is the better part of valour, do not put all your eggs in one basket (contrast: he that is too secure is not safe) a God takes care of those who take care of themselves, it is good to have a cloak for the rain, nothing like being on the safe side, one (you) cannot be too careful, God helps those who help themselvesУниверсальный русско-английский словарь > береженого и бог бережёт
-
9 береженого и бог бережет
• БЕРЕЖЕНОГО (И) БОГ БЕРЕЖЕТ[saying]=====⇒ а person who is cautious and alert avoids danger (said as advice to be careful, not to take risks, and also as a justification for taking what may seem to be unnecessary precautions):- better (to be) safe than sorry.♦ Все эти предосторожности были, конечно, с запасом, но бережёного Бог бережёт (Солженицын 2). Some of these precautions, of course, proved not to have been strictly necessary, but God helps those who help themselves (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > береженого и бог бережет
-
10 БЕРЕЖЁНОГО
береженого и бог бережетБольшой русско-английский фразеологический словарь > БЕРЕЖЁНОГО
-
11 БЕРЕЖЁТ
Большой русско-английский фразеологический словарь > БЕРЕЖЁТ
-
12 БЕРЕЖЁНЫЙ
• Береженого Бог бережет (Б) -
13 discretion is the better part of valour
1) Общая лексика: осторожность-лучшая часть отваги, следует избегать ненужного риска (обыкн. как шутливое оправдание трусости), без осторожности нет и доблести (часто как шутливое оправдание трусости)2) Разговорное выражение: рисковать нужно с умом3) Пословица: бережёного Бог бережёт, бережёного и Бог бережёт, поспешай медленно, поспешишь, людей насмешишь, семь раз отмерь, а один отрежь, семь раз отмерь, а один раз отрежь, семь раз отмерь, один отрежь, семь раз отмерь, один раз отрежь, семь раз примерь, а один отрежь, семь раз примерь, а один раз отрежь, семь раз примерь, один отрежь, осторожность-лучшая часть доблести (Береженого бог бережёт)Универсальный англо-русский словарь > discretion is the better part of valour
-
14 one cannot be too careful
1) Общая лексика: береженого бог бережёт, осторожность не помешаетУниверсальный англо-русский словарь > one cannot be too careful
-
15 abundans cautela non nocet
Латинский язык: береженого бог бережёт (дословно "от чрезмерной осторожности нет вреда")Универсальный англо-русский словарь > abundans cautela non nocet
-
16 it's best to play it safe
Поговорка: береженого Бог бережётУниверсальный англо-русский словарь > it's best to play it safe
-
17 take care of yourself and God will take care of you
1) Общая лексика: Береженого Бог бережёт2) Пословица: едешь на день, хлеба бери на неделю (when going on a trip, it is advisable to have some extra food just in case)Универсальный англо-русский словарь > take care of yourself and God will take care of you
-
18 осторожность-лучшая часть доблести
Универсальный русско-английский словарь > осторожность-лучшая часть доблести
-
19 la prudenza non e mai troppa
нареч.Итальяно-русский универсальный словарь > la prudenza non e mai troppa
-
20 Besser zweimal messen als einmal vergessen
сущ.посл. Береженого Бог бережёт., Семь раз отмерь, один раз отрежь., Сначала думай, потом делай., Лучше дважды измерять, чем один раз забыватьУниверсальный немецко-русский словарь > Besser zweimal messen als einmal vergessen
- 1
- 2
См. также в других словарях:
бережёный — ая, ое. прост. 1. Охраняемый, оберегаемый. На кого ты покинешь свое добро? Ужели береженое добро прахом пойдет? И. Гончаров, Обрыв. 2. Осторожный, осмотрительный. Оберегаешься? опять хрипло засмеялся рыжий. Ну, это не худо. Береженого сам бог… … Малый академический словарь
БЕРЕЖА — БЕРЕЖА, бережь, бережь, пск. берегота жен. береж муж. (глаг. беречь) береженье и бережливость; охрана, сохранение; свойство и действие бережливого; осторожность; хозяйничанье и хозяйственность; умеренность, ограничение в потреблении, в расходах.… … Толковый словарь Даля